一句一译的安徒生童话

光玩不行 | 连载中 123.2万字

12-24 15:01 | 第90章 伊布和小克里斯蒂娜 ib and little chrita

简介

关于一句一译的安徒生童话:英语泛读,先中后英,适合2000词汇量。建议从短篇开始阅读(用甜美少女音听)。---字数:5公主和豌豆13004卖火柴的小女孩25007勇敢的小锡兵34001皇帝的新装350012打火匣500015梦神65006丑小鸭680013夜莺690011小不点或拇指姑娘780014野天鹅100002小美人鱼150008白雪皇后的七个故事21000

首章试读

《皇帝的新装》,1837 年

the Emperor’s New Suit, 1837

---

安徒生所写的这个讲述说实话的孩子的故事赢得了许多赞赏者,因为它有力地歌颂了青春和纯真。

Andersen’s tale of the truth - speaking child has won many admirers because it pays powerful tribute to youth and innocence.

“当我还是个孩子的时候,” 历史学家露丝?罗森写道,“我最喜欢的故事是《皇帝的新装》。一群成年人赞扬皇帝的新衣橱,但是一个孩子脱口说出了真相:

“when I was a child,” historian Ruth Rosen writes, “my favorite story was ‘the Emperor’s New clothes.’ A chorus of adults praises the Emperor’s new wardrobe, but a child blurts out the truth:

皇帝实际上是完全赤裸的。

the Emperor is in fact stark naked.

从这个故事中,我了解到成年人可能会被胁迫而认可各种胡言乱语。”

From this tale, I learned that adults could be intimidated into endorsing all kinds of flummery.”

安徒生的这个故事包含着许多可能的教训,而且每个读者似乎都从中得到不同的信息。

Andersen’s tale is encoded with many possible lessons, and every reader seems to take a different message from it...

首 页目录阅读